-
avarman)及求那跋陀罗(Gu?abhadra),也都在宋都讲过《华严经》。此二印度僧人来华所取的海上航线,都由古代的师子国坐船到阇婆(Java), 再由阇婆乘舶来华。《高僧传?求那跋摩传》说: 求...华严》知识从何得来。但从另一位同时代由师子国辗转来华的中印度僧人求那跋陀罗在中印度接触《华严经》的经验,我们即知,第五世纪初期的中印度就有发展《华严经》的现象。[117]求那跋陀罗一定对《华严经》有...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06425945855.html
-
“法”是一致的,而真空无碍之理,与此“法”、法性、实性等,实际上均是同义异语。上述之“理”、“道”、“法”三个字均可互换使用,而不改变其意思。如《楞伽师资记》中载宋译四卷本《楞伽经》之译者求那跋陀罗之语云:“理即是心,心能平等,名之为理”[11],与上引《传心法要》中之“此法即心”、“此心即法”,同一含义。“理”是“心能平等”时所观照的世界,此世界如求那跋陀罗所说,“会实性者,不见生死涅槃有别,凡...
邓克铭
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06504646648.html
-
贤于公元418-421年译出《华严经》,昙无谶于421年译出《大般涅槃经》,求那跋陀罗于443年译出《楞伽经》等。这些经典的译出对中国佛教义学的发展产生了重大的影响。公元六世纪初菩提流支来华508创译...鸠摩罗什。
问:鸠摩罗什的翻译事业比以前有哪些特点?对后来的佛教和中国思想文化起了什么样的作用? 答:鸠摩罗什的翻译事业,有着前人所未有的优越条件,那就是当时政府姚秦的大力支持和有在道安影响下产生的...
赵赴初
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06520346839.html
-
拜访他的人,络绎不绝。求那跋陀罗是刘宋时代译经最多的人,他共译有《胜鬘师子吼一乘大方便广经》等五十二部一百三十四卷。 (4)沙门畺良耶舍,西域人,性刚直,寡嗜欲,善《阿毗昙》及律部。他三藏兼明,而...十年(433),他回到建业定林下寺,后又住定林上寺。于是“息心之众,千里来集”(梁《高僧传》卷三)。他在华译经有《虚空藏菩萨神咒经》等一十二部一十七卷。 (3)求那跋陀那,中印度人,幼年时代,即...
方 之
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07325852340.html
-
佚之北凉昙无谶所译《楞伽经》,现存三种,一是刘宋元嘉二十年(443)求那跋陀罗译《楞伽阿跋多罗宝经》四卷,又称《四卷楞伽经》、《宋译楞伽经》;二是北魏菩提流支译《入楞伽经》十卷,又称《十卷楞伽经》、《魏译楞伽经》;三是唐实叉难陀译《大乘入楞伽经》七卷,又称《七卷楞伽经》、《唐译楞伽经》。现存三种汉译本中,实叉难陀的译本与梵本比较接近,而求那跋陀罗的译本则最能表现此经的原始形态,流传最广,与禅宗的...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07455553482.html
-
求那跋陀罗翻译《楞伽阿跋多罗宝经》四卷,其中列举愚夫所行禅、观察义禅、攀缘如禅、如来禅等四种禅。愚夫所行禅,乃分别专注一境,更于分别固执所构之禅境,妄加分别,以为实有其法,则堕二边,犯无穷过。佛家之行...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07461453495.html
-
《楞伽经》「经本是宋代求那跋陀罗三藏翻(译)。」[2]又依《楞伽师资记》所说,达摩的师资传承是继承求那跋陀罗之后。[3]由此可见,达摩与求那跋陀罗及其所译的四卷《楞伽经》之间,有着非常密切的关系。至于...、《央掘魔罗经》等经典来看,求那跋陀罗可以说是一个典型的真常唯心论者。[5]《楞伽经》则是弘扬 ________________________________________ [1] 如《续...
刘嘉诚
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07473853563.html
-
是一切善根都已断绝的“一阐提”也可以成佛,这是本经最大的特色。因此,本经对佛性论思想的开展,影响钜大。
《胜鬘经》 本经有两种汉译本:一是求那跋陀罗所译的《胜鬘师子吼一乘大方便方广经》;一是菩提流志所译的《大宝积经》的第四十八会,名(胜鬘夫人会)。其中,以求那跋陀罗的译本较为流行。 本经约成立于西元四世纪左右,内容主要宣说大乘一乘法,强调“三乘方便,一乘真实”;又阐述佛性、...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07522353835.html
-
卷,收录于《大正藏》第一册;No.1。 2. 东晋瞿昙僧伽提婆 译:《中阿含经》六十卷,收录于《大正藏》第一册;No.26。 3. 刘宋求那跋陀罗 译:《杂阿含经》五十卷,收录于《大正藏》第二册;...收录于《大正藏》第八册;No.261。 26. 姚秦鸠摩罗什 译:《妙法莲华经》七卷,收录于《大正藏》第九册;No.262。 27. 刘宋求那跋陀罗 译:《大法鼓经》二卷,收录于《大正藏》第九册;...
陈平坤
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16375160696.html
-
卷。二、魏延昌二年菩提支流译,名《入楞伽经》十卷。三、唐久视元年,实叉难陀译,名《大乘入楞伽经》七卷。 时菩提达摩付法,以求那跋陀罗所译《楞伽经》为其心要。求那跋陀罗,义译为功德贤。其所译教典,多以...楞伽经》在达摩禅四祖道信之后,仅为初方便,而非所传法门。如《传法宝纪》中说:“达摩之后,师资开道,皆善以方便,取证于心。并密以方便开发,顿令其心直入法界。” 另有一种说法:达摩所授,仍本出于求那跋陀罗...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/17000161966.html